Início

Muito obrigado! PDF Versão para impressão Enviar por E-mail
© Copyright Portugaliza   
Quarta, 03 Dezembro 2008 19:39

A expressão portuguesa que equivale à galega "grácias/grazas/graças" é internacionalmente conhecida. A sua origem é clara: quem recebe um favor fica obrigado a retorná-lo. Uma coisa que muitos galegos não sabem é que, precisamente por essa origem, a palavra não é invariável: uma mulher diz obrigada, vários homens ficam obrigados, várias mulheres dizem obrigadas.

Se o agradecemento é grande, diz-se muito obrigado. Também existe, como na Galiza ("graciñas/gracinhas") o diminutivo: obrigadinho.

  • Se você tiver sugestões que fazer a Portugaliza.com, faça o favor de enviá-las pelo formulário ou pelo email. Obrigados de antemão!
  • A minha irmã e mais eu recebimos o seu presente. Obrigadinhas!
  • Aguardo a sua resposta. Obrigado por antecipado.
Actualizado em ( Quarta, 03 Dezembro 2008 20:05 )
 
Previous Next
Subir e descer
O contrario de subir é descer: (não descender, nem baixar)· Subi ao carro para viajar ao Porto.

· Desci do carro quendo chegámos.

No entanto baixar é válido como verbo transitivo (quer dizer, quando não estamos a baixar nós, mas estamos a baixar alguma coisa): · Baixei estas canções da internet.· Baixa estas malas do carro, por favor.

 

Quantas primaveras mais para a lingua?
O galego leva uma forte tendência de morrer. Não é a única lingua que pode morrer nos próximos anos: há dezenas de linguas nessa situação, algumas na Europa. A lingua perde falantes em cada geração: por cada pessoa que morre na Galiza, há uma probabilidade muito alta de que morra um falante de galego, e por cada menino que nasce há uma probabilidade muito alta de que vá ser um falante de espanhol.

Portugaliza © Derechos Reservados. Portugaliza.com - Site sobre lingua e cultura portuguesa para galegos.